Discussion about this post

User's avatar
JustAnOgre's avatar

>In the original Greek text of the gospels, Caesar is written as Kaisar. I think this word derives not from some dude named Julius

But what an interesting coincidence that that is how his name would be pronounced. Latin pronounciation changed in the Middle Ages, back then "c" was pronounced "k". Also the Byzantine empire used to call the heir to the throne kaisar like 1500 years later. Caesar's name is more likely than an Akkadian term. Why would Greek speakers use Akkadian?

It's true that the Greek word for cross, stavros, meals pole because most crucifictions looked like this: https://en.wikipedia.org/wiki/Crucifixion#/media/File:Justus_Lipsius_Crux_Simplex_1629.jpg still it is not impalement.

Pilatus was a cognomen, which were sometimes hereditary and sometimes nicknames. A soldier skilled with the javelin would be called so. I don't think Mark was thinking in Latin. And there is a big difference between a javelin, an impalement stake and a stavros. The stavros was really thick.

Expand full comment
8 more comments...

No posts